Новости
| Новости | Почта | Работа | Бизнес-сеть | IT-календарь | Выставки | Wi-Fi в Украине | Отправка СМС | Супермаркет | Компьютеры | Книги |


Бизнес
Аналитика
Hardware
Программы
Коммуникации
Интернет
Googlopedia
Технологии
Безопасность
Развлечения
События
Лаборатория
Интервью
Прочее
Пресс-релизы
Apple
Реклама
IT образование



Архив новостей
Экспорт новостей
Реклама на сайте
Редакция
Обратная связь

 Подписка на RSS

microsoft Интернет Google Apple реклама телефон samsung Intel Китай США сервис память iPhone IBM процессор AMD программа сеть Игра Видеокарта Yahoo nokia домен Ноутбук Beeline мобильный телефон Sony Яндекс Хакер социальная сеть компания Украина браузер оператор видео Киевстар блог ноутбук Youtube МТС отчет ОС уанет Cisco рынок поиск статистика Linux Безопасность LG

Голосование

Вопрос представителю какой компании вы бы хотели задать?
Microsoft
Google
Intel
AMD
Nokia
Яндекс
МЕТА
Укр.нет
Bigmir)net
Livejournal
МТС
Киевстар
Beeline
Samsung
Sony
Apple
IBM
CIsco
LG
Укртелеком
PeopleNet



07-08-2008 14:31 Новости - Интернет

Google запускает сервис переводов, которые будут делать люди


Набор сервисов Google пополнился ещё одним – Google Translate Center. Как пишет Google Blogoscoped, новый сервис даст пользователям возможность переводить документы на 40 языков мира.

Переводом текста будут заниматься как профессионалы, так и обычные любители-волонтеры. Для того, чтобы перевести документ, пользователю придется загрузить его на сервис, выбрать язык перевода и переводчика из имеющегося списка. В том случае, если переводчик соглашается взяться за предложенную работу, "заказчик" получает переведенный текст так скоро, как быстро возможно осуществить перевод. При этом переводчик получает для оперативной работы все доступные инструменты Google.

Интересно, что компания не собирается нести ответственность за качество переведенных текстов. А для того, чтобы не повторяться и не переводить один и тот же документ несколько раз, в системе нового сервиса будет работать система поиска по переведенным документам.

"Центр переводов" от Google пока ещё проходит закрытое тестирование и для простых смертных не доступен. Кроме того, непонятно, каким образом компания собирается привлечь переводчиков-волонтеров: вряд ли найдется много желающих поработать бесплатно.

Напомним, что недавно в Рунете появился проект коллективного перевода текстов и субтитров Notabenoid.com. Идея ресурса заключается в том, что пользователям предлагается для перевода текст, разбитый на небольшие части. "Даже перевод нескольких абзацев является ощутимым вкладом в работу всей команды", – отметили создатели сайта. Посетители сайта имеют возможность оценивать качество переводов, чтобы выбрать самые удачные, а также составить рейтинг авторов.

Вполне возможно, что система оценивания появится и в новом сервисе от Google.

http://webplanet.ru/


Также по теме:
  • Translate.ru сменил дизайн
  • Google запускает сервис переводов, которые будут делать люди
  • «Киевстар» изменил условия услуги «Перевод средств»
  • Google Translate научился переводить еще с 10 языков

  • Ваш комментарий
    Ваше имя
    Ваш комментарий
    Подписка на новости ITUA. Введите ваш e-mail:

    16:40 04-09-2008
    Онлайн-порно привлекло милицию




    Фото дня



    Работа и карьера

    Загрузка...
    Загрузка...




    2004 © ITUA.info. Реклама на сайте